воскресенье, 25 ноября 2012
Мне вот тут только что сестренка прислала такую вещь:
Многобукв про "Русский язык больше не язык".
Институт лингвистики в Тарту (бывшая Академия языковедения СССР) объявил, что русский язык в течение ближайшего года может быть исключен из списка языков мира.
Мониторинг, ежегодно проводимый сотрудниками института, показал, что русский язык перестал соответствовать минимальным требованиям о самоидентичности, богатстве словарного запаса и сфере применения.
Если в течение 2013 года картина не изменится, то русский язык будет объявлен мертвым языком, со всеми вытекающими из этого последствиями: закрытие курсов русского языка в Европе, исключение его из официальных языков организаций мира (ООН, ЮНЕСКО) и запрет на его употребление в посольствах для общения с россиянами.
Нужно сказать, что Институт лингвистики в течение последних пяти лет ежегодно предупреждал власти РФ о высокой вероятности развития событий по этому сценарию, но всего его обращения остались без ответа. По классификации ЮНЕСКО существуют несколько стадий отмирания языка, и русский полностью соответствуют самой тяжелой из них: язык России превратился в контекстно-ситуативный набор грамматических форм.
Эта точка регресса характеризуется следующими особенностями.
Во-первых, почти заканчивается словообразование на основе родных корней. Новые термины и понятия являются заимствованными. Понятия, пришедшие извне, вытесняют родные аналоги, из двух синонимов выживает заимствованный. Общество не способно производить адекватную замену иностранным словам, довольствуясь прямым заимствованием, разрушается связь между деятельностью индивида и его родным языком. Частным случаем такого регресса является «язык рабов», достаточный для понимания указаний хозяина, но абсолютно бесполезный для общения на отвлеченные темы. Как пример ученые Тарту приводят широко распространенный в России «рунглиш».
Во-вторых, знание языка перестает поощряться в обществе. Снижается ценность этого знания для экономически активного индивида, язык не способен поднять стоимость работника в конкурентной борьбе на рынке труда. На первое место при трудоустройстве выходят личные связи и требования по минимальной зарплате, поэтому в структуре занятости преобладают «блатные» на вершине пирамиды, и «гастарбайтеры» в её основании. Государство без видимых протестов общества сокращает часы преподавания родного языка в школе, экзамены по нему проходят в виде обезличенных тестов. Снижается общий уровень грамотности теле- и радиовещания, газеты выходят с опечатками и ошибками, которые никто не замечает.
В-третьих, государственные структуры не используют в своей деятельности официальный язык страны. Патриархальная Православная Церковь проводит богослужения на церковнославянском, МВД использует упрощенный служебный диалект, МИД оперирует французским, немецким и английским. В такой ситуации полностью исчезает понятие единого языка, население разобщается по профессиональной принадлежности, которая определяет значение и смысл слов.
В-четвертых, язык перестает быть образным, из него вымываются слова общего значения, предпочтение отдается синонимам местоимениям «тот» и «этот». Общение между людьми сводится к ситуативно-контекстному словообразованию, часто на основе одного корня.
— Дай эту фиговину.
— На фига?
— Я ею прифигачу вот эту фигню.
— Так ведь фигня получится!
— А тебе не по фигу?
Как пишут исследователи из Тарту, данный диалог очень напоминает общение высших животных, которые с помощью одинаковых звуков передают друг другу информацию, определенную конкретной ситуацией.
Подводя итоги своего исследования, Институт лингвистики Тарту с сожалением отмечает, что русский язык де факто уже умер, и остается последний год его официального существования.
Товарищи, это что же выходит?
Оценив собственную речь, я, конечно, тоже пришел к выводу, что заимствований и упрощений в ней
овердофига прискорбно много, но мне всегда казалось, что это логическое развитие языка.
Кесс не орнитолог, Кесс и не лингвист. Ну вспомнить хотя бы ту тучу европейских языков, понабравших за свою историю друг у друга всяких разных вещей. Конечно, по сравнению с языком девятнадцатого века мы много потеряли. Да и по сравнению с двадцатым - тоже. Как раз из-за упрощения речи. Ладно, клеймить переводчиков дело святое - это переходя к литературе, - но редко когда удается встретить достойные сочинения родимых авторов. А вроде бы родной язык, должны им владеть свободно. И красиво. Да, великий и могучий подряхлел и похирел. Но все же я не считаю, что язык уже можно убивать :с
Про министерство образования я не выскажусь
оригинально.
У меня уже даже завелась привычка кидать им на порог окурки. Скоро минобр можно будет винить во всем. Даже в конце света, буде такой случится. Хотите самое забавное? Это не только центральное министерство тупит. Локальные переферийные минобразования творят то же самое. Они даже затмевают проделки министерств культуры, но это вообще отдельный разговор.
@темы:
заметки,
неприятная неожиданность,
с просторов всея интернета
Я не про мат, это отдельное русское, сам люблю это. И все же непонятно, что они имеют в виду. Что, вот в Англии все так же пространно и с оборотами беседуют на родном, что и пару веков назад?